Come tradurre la neve. Tre sentieri nei Balcani
Prezzo
10,00 €
Nessuna tassa
Calandrone Maria Grazia, Anil Alessandro, Mancinelli Franca
Piccole gigantesche cose
Libro in brossura
01 Maggio 2019
112
Nuovo
Nell'inverno 2018 un gruppo scelto di artisti e poeti ha attraversato la Bosnia Erzegovina e la Croazia per raccogliere immagini e parole sui percorsi dei rifugiati. Tra diario di viaggio e reportage poetico, i lunghi versi di Calandrone e Anil e i frammenti in prosa di Mancinelli, restituiscono l'immagine di una terra gelata, tagliata da confini spinati, dove le tracce dei migranti transitati di recente, si uniscono a quelle di una guerra che ha lasciato case abbandonate e un presente che sembra chiedere ai giovani soltanto di partire. Le ferite della memoria e quelle aperte dall'assenza abitano le case infinite di Calandrone, con le voci dei superstiti, di chi resta chiedendosi dove sia l'origine, l'errore di tutto questo (Anil). La Slavonia che Mancinelli attraversa nel suo taccuino croato assomiglia a un deserto di ghiaccio, nei cui confini si svolge il crudele gioco dei respingimenti illegali. Come tradurre in parole questa esperienza? Come tradurre la neve? Le voci di questi tre poeti affrontano temperie ostili e inospitali, mantenendosi fedeli alla nudità dell'inverno e insieme a quel nucleo di calore sepolto che conserva nella parola l'origine della nostra umanità.
Leo Elements Font End
Panel Tool
Full Width
Boxed Large
Yes
No
Font Base
Font Heading
Font Slider
Font Senary
Font Septenary
Color Default