Italiano di Machiavelli e Guicciardini in alcune traduzioni in latino, francese
Prezzo
28,00 €
Nessuna tassa
Aboaf Federico
Strumenti di linguistica italiana
Libro in brossura
06 Febbraio 2020
240
Nuovo
Descrizione
Il volume offre al lettore una panoramica del lessico politico francese e tedesco nel XVI secolo mediante l'analisi di alcune traduzioni del "Principe" (1532) di Niccolò Machiavelli e della "Storia d'Italia" (1561 e 1564) di Francesco Guicciardini. Le tematiche affrontate dai due trattati (l'agire del principe in un'ottica di supremazia tra potenze, il concetto di equilibrio internazionale, ecc.) e la terminologia adoperata li rendono modelli di rara importanza, non solo per verificare la preesistenza all'estero di un lessico tecnico della politica, ma anche alla luce delle scelte effettuate dai traduttori per rendere gli originali costrutti metaforici italiani. I termini esaminati spaziano da parole-chiave del linguaggio politico, come i traducenti di "Stato", "accordo", "trattato", a immagini tipiche della teoria politica, ad esempio la metafora della bilancia, fino ad alcune parole francesi e tedesche particolarmente significative.
Dettagli del prodotto
9788876678028
Scheda dati
- Autore
- Aboaf Federico
- Collana
- Strumenti di linguistica italiana
- Formato
- Libro in brossura
- Data pubblicazione
- 06 Febbraio 2020
- Pagine
- 240
Riferimenti specifici
- isbn
- 9788876678028
- ean13
- 9788876678028
Nuovo
Leo Elements Font End
Panel Tool
Full Width
Boxed Large
Yes
No
Font Base
Font Heading
Font Slider
Font Senary
Font Septenary
Color Default