Nel «melograno di lingue». Plurilinguismo e traduzione in Andrea Zanzotto
Prezzo
35,90 €
Nessuna tassa
Bongiorno G. (cur.), Toppan L. (cur.)
Moderna/comparata
Libro in brossura
11 Aprile 2018
334
Nuovo
Descrizione
Questo libro nasce da una constatazione e da un desiderio. Il riscontro di partenza è che la natura plurilinguistica della poesia di Andrea Zanzotto diventi quasi invisibile a forza di essere evidente agli occhi dei suoi lettori. Se l'ipersensibilità babelica del poeta del petèl non è certo assente negli studi critici, in questo volume viene affrontata per la prima volta in modo sistematico, con un'indagine sulle molteplici connessioni che intercorrono fra la scrittura poetica e le lingue. Il desiderio che ha accompagnato questa riflessione è stato quello di condurla con uno sguardo "prismatico", incrociando multilinguismo della poesia e pratica traduttoria del poeta, e convocando, attorno alla multivocalità zanzottiana, le tante voci dei suoi traduttori. Particolarmente significativi, accanto a quelli dei migliori studiosi europei di Zanzotto, gli interventi anche di alcuni poeti (Cecchinel, Demarcq, Rueff) e l'offerta in appendice di documenti inediti.
Dettagli del prodotto
9788864536286
Scheda dati
- Autore
- Bongiorno G. (cur.), Toppan L. (cur.)
- Collana
- Moderna/comparata
- Formato
- Libro in brossura
- Data pubblicazione
- 11 Aprile 2018
- Pagine
- 334
Riferimenti specifici
- isbn
- 9788864536286
- ean13
- 9788864536286
Nuovo
Leo Elements Font End
Panel Tool
Full Width
Boxed Large
Yes
No
Font Base
Font Heading
Font Slider
Font Senary
Font Septenary
Color Default