Letteratura tedesca in Italia. Un'introduzione (1900-1920) (La)
Prezzo
22,00 €
Nessuna tassa
Baldini Anna, Biagi Daria, De Lucia Stefania, Fantappiè Irene, Sisto Michele
Libro in brossura
12 Aprile 2018
320
Nuovo
Tradurre letteratura straniera è un modo per scrittori, editori e critici di rinnovare le regole con cui si fa letteratura: dalle poetiche alle posture autoriali, dalla gerarchia dei generi letterari alle pratiche editoriali. Il volume costituisce un'introduzione a questi temi a partire dal caso della letteratura tedesca importata in Italia nel primo ventennio del Novecento. Le collane fondate da Croce, Papini e Borgese per Laterza e Carabba e le traduzioni realizzate da Prezzolini, Slataper, Spaini e Tavolato introducono nuovi autori (Novalis, Hebbel, Kraus) e nuovi testi (il Wilhelm Meister di Goethe, La nascita della tragedia di Nietzsche), appropriandosene e modificandoli a partire da una specifica idea di letteratura. Attraverso i cinque capitoli e i materiali di corredo - traiettorie dei mediatori, antologia di testi, glossario dei concetti, bibliografia di studio - il volume propone di guardare alla storia letteraria riconoscendo alla traduzione un ruolo di primo piano.
9788822901699
Scheda dati
- Autore
- Baldini Anna, Biagi Daria, De Lucia Stefania, Fantappiè Irene, Sisto Michele
- Formato
- Libro in brossura
- Data pubblicazione
- 12 Aprile 2018
- Pagine
- 320
Riferimenti specifici
- isbn
- 9788822901699
- ean13
- 9788822901699
Nuovo
Leo Elements Font End
Panel Tool
Full Width
Boxed Large
Yes
No
Font Base
Font Heading
Font Slider
Font Senary
Font Septenary
Color Default