Italiano giuridico ed euroletto a confronto. Storie di parole, tendenze traduttive e interferenze
Prezzo
24,00 €
Nessuna tassa
Tombesi Elena
Strumenti di linguistica italiana
Libro in brossura
29 Marzo 2024
182
Nuovo
Descrizione
La relazione che lega lingua e diritto è ampia, complessa e richiede approcci interdisciplinari che coinvolgono da tanti anni linguisti, giuristi e traduttori. Il volume si pone in continuità con i numerosi studi sulla lingua giuridica, offrendosi come ulteriore riflessione agli studi traduttologici sul rapporto che intercorre tra l'italiano giuridico nazionale e la varietà linguistica europea, l'euroletto italiano. Non si tenterà dunque di trarre conclusioni generali e definitive, ma di inquadrare questioni linguistiche e traduttologiche di rilievo e di esaminarne le problematiche. Il lavoro ha per oggetto la lingua giuridica normativa nella sua dimensione nazionale ed europea, attraverso l'analisi qualitativa e quantitativa di un corpus appositamente allestito e comprendente testi redatti tra il 1951 e il 2018. I singoli capitoli affrontano, in prospettiva comparativa, un diverso livello della lingua (lessico, morfologia e morfosintassi, sintassi e testualità, semantica), tenendo conto allo stesso tempo della dimensione sincronica e diacronica della lingua, al fine ultimo di indagarne variazione e cambiamento.
Dettagli del prodotto
9791254961278
Scheda dati
- Autore
- Tombesi Elena
- Collana
- Strumenti di linguistica italiana
- Formato
- Libro in brossura
- Data pubblicazione
- 29 Marzo 2024
- Pagine
- 182
Riferimenti specifici
- isbn
- 9791254961278
- ean13
- 9791254961278
Nuovo
Leo Elements Font End
Panel Tool
Full Width
Boxed Large
Yes
No
Font Base
Font Heading
Font Slider
Font Senary
Font Septenary
Color Default